《苯教大藏經》 藏族苯教文獻的最大集成。記載了苯教這個西藏本土宗教的教義、儀軌及其產生和發(fā)展的歷史軌跡。
與《佛教大藏經》的不同
《苯教大藏經》分《甘珠爾》和《丹珠爾》兩部分,是苯教鼻祖辛饒米沃的遺訓及其釋疏,但其具體分法和藏文寫法與《佛教大藏經》存有很大差異。
“甘”指佛祖的教誨文獻,“珠爾”是譯本之義。也就是說,佛教《大藏經》,指的是佛祖釋迦牟尼教誨的藏譯本,苯教《大藏經》,指的是苯教鼻祖辛繞米沃教誨的藏譯本。但是,后者即《丹珠爾》就不同了,佛教大藏經《丹珠爾》的“丹”的藏文原文是bsTan, 是bsTan bcos即文獻之義,“珠爾”的藏文原文是’gyur, 即譯本之義,也就是文獻的譯本,即《甘珠爾》之論疏文獻的譯本。而苯教《丹珠爾》的藏文原文則是brTen ‘gyur, brTen是依據(jù)之義,’gyur是譯本,也就是論述文獻的譯本之義。實際上,這是照搬佛教《大藏經》稱謂所留下來的痕跡,苯教界和學術界已經有人提出應該稱之為《噶丹》,而不是《丹珠爾》。噶即bka’,指敦巴辛繞之教誨,丹即brten,是依據(jù)之義,組合起來就是依據(jù)敦巴辛繞教誨之論疏文獻,也就是依據(jù)《甘珠爾》的論疏文獻之義。這就是佛教和苯教《丹珠爾》名稱的不同及其詞義的差異。
木刻版
《苯教大藏經》曾有兩套木刻版?zhèn)魇溃?9世紀刊行的東部藏區(qū)嘉戎的卓斯加版和金川版,今兩套刻本的木版早已不存,函數(shù)不詳,書散見于民間。
嘉絨十八土司之一的拉丹(Rab brtan)土司投入大量的人力和財力雕刻出了苯教歷史上第一部《大藏經》木刻版即曲欽版,因為在其木版的易損邊沿上鑲有銅邊,這個版本也叫作銅板本(zangs par ma)。但是十八世紀莎羅奔(Sa slob dpon)、郎卡(Nam mkha’)和索諾木(bSod nams)三代拉丹土司與清朝官兵進行了長達幾十年的戰(zhàn)爭,使珍貴的《大藏經》刻板遭到了嚴重破壞。
期間,綽斯甲土司將殘存的刻板運至自己的土司府加以保護。綽斯甲土司貢噶彭措(Kun dga’ phun tshogs)請貢珠嘉村寧布主持補充雕刻被破壞的《大藏經》刻板。他們不僅補充雕刻了被破壞的刻板,而且還增加了一些新的內容。綽斯甲土司和貢珠嘉村寧布合作完成的苯教《大藏經》木刻版就是所謂的綽斯甲版。不幸的是,這個刻板也在此后的戰(zhàn)爭中被清兵燒毀。這兩種版本都沒能印很多,因而,除了安多和康區(qū)的一些寺院和私人藏書以外,目前還不知道其它地區(qū)是否曾經擁有這兩種版本。雖然保存完整的《大藏經》木刻版已經不復存在了。但根據(jù)了解,一些寺院和私人藏書當中仍然有一些木刻版《大藏經》,保存書目不等,但似乎都不全。
遺存
據(jù)貢珠扎巴完成的《雍仲苯教遺訓目錄·十萬日光》所收,共281函;據(jù)尼瑪?shù)ぴ龅摹队褐俦浇踢z訓及其釋疏目錄·弘揚辛教日光》,辛饒米沃遺訓為113函,釋疏293函,共406函;據(jù)頓堆的《始祖遺訓及釋疏如意寶庫的目錄·度根心鑰》記載,共有494函。四川民族研究所曾膠印一套手抄《苯教大藏經》,共有157函。那曲佛教協(xié)會主持印刷的《苯教大藏經·丹珠爾》有380函。這些典籍的印刷使這部珍貴的遺產得以保存和流傳。
與《佛教大藏經》的不同
《苯教大藏經》分《甘珠爾》和《丹珠爾》兩部分,是苯教鼻祖辛饒米沃的遺訓及其釋疏,但其具體分法和藏文寫法與《佛教大藏經》存有很大差異。
“甘”指佛祖的教誨文獻,“珠爾”是譯本之義。也就是說,佛教《大藏經》,指的是佛祖釋迦牟尼教誨的藏譯本,苯教《大藏經》,指的是苯教鼻祖辛繞米沃教誨的藏譯本。但是,后者即《丹珠爾》就不同了,佛教大藏經《丹珠爾》的“丹”的藏文原文是bsTan, 是bsTan bcos即文獻之義,“珠爾”的藏文原文是’gyur, 即譯本之義,也就是文獻的譯本,即《甘珠爾》之論疏文獻的譯本。而苯教《丹珠爾》的藏文原文則是brTen ‘gyur, brTen是依據(jù)之義,’gyur是譯本,也就是論述文獻的譯本之義。實際上,這是照搬佛教《大藏經》稱謂所留下來的痕跡,苯教界和學術界已經有人提出應該稱之為《噶丹》,而不是《丹珠爾》。噶即bka’,指敦巴辛繞之教誨,丹即brten,是依據(jù)之義,組合起來就是依據(jù)敦巴辛繞教誨之論疏文獻,也就是依據(jù)《甘珠爾》的論疏文獻之義。這就是佛教和苯教《丹珠爾》名稱的不同及其詞義的差異。
木刻版
《苯教大藏經》曾有兩套木刻版?zhèn)魇溃?9世紀刊行的東部藏區(qū)嘉戎的卓斯加版和金川版,今兩套刻本的木版早已不存,函數(shù)不詳,書散見于民間。
嘉絨十八土司之一的拉丹(Rab brtan)土司投入大量的人力和財力雕刻出了苯教歷史上第一部《大藏經》木刻版即曲欽版,因為在其木版的易損邊沿上鑲有銅邊,這個版本也叫作銅板本(zangs par ma)。但是十八世紀莎羅奔(Sa slob dpon)、郎卡(Nam mkha’)和索諾木(bSod nams)三代拉丹土司與清朝官兵進行了長達幾十年的戰(zhàn)爭,使珍貴的《大藏經》刻板遭到了嚴重破壞。
期間,綽斯甲土司將殘存的刻板運至自己的土司府加以保護。綽斯甲土司貢噶彭措(Kun dga’ phun tshogs)請貢珠嘉村寧布主持補充雕刻被破壞的《大藏經》刻板。他們不僅補充雕刻了被破壞的刻板,而且還增加了一些新的內容。綽斯甲土司和貢珠嘉村寧布合作完成的苯教《大藏經》木刻版就是所謂的綽斯甲版。不幸的是,這個刻板也在此后的戰(zhàn)爭中被清兵燒毀。這兩種版本都沒能印很多,因而,除了安多和康區(qū)的一些寺院和私人藏書以外,目前還不知道其它地區(qū)是否曾經擁有這兩種版本。雖然保存完整的《大藏經》木刻版已經不復存在了。但根據(jù)了解,一些寺院和私人藏書當中仍然有一些木刻版《大藏經》,保存書目不等,但似乎都不全。
遺存
據(jù)貢珠扎巴完成的《雍仲苯教遺訓目錄·十萬日光》所收,共281函;據(jù)尼瑪?shù)ぴ龅摹队褐俦浇踢z訓及其釋疏目錄·弘揚辛教日光》,辛饒米沃遺訓為113函,釋疏293函,共406函;據(jù)頓堆的《始祖遺訓及釋疏如意寶庫的目錄·度根心鑰》記載,共有494函。四川民族研究所曾膠印一套手抄《苯教大藏經》,共有157函。那曲佛教協(xié)會主持印刷的《苯教大藏經·丹珠爾》有380函。這些典籍的印刷使這部珍貴的遺產得以保存和流傳。